2020.3.16 GRAND OPEN 2019.11.18 予約開始 歴史とつながる。日常を解き放つ。

scroll

CONCEPT

KURA STAY 「和のゐ 角館」は、武家屋敷で有名な小京都「角館」の街に点在する歴史ある蔵を改装したホテルです。蔵の使用背景に関連した「営みが保存された 蔵」で当時の暮らしを体験でき、一歩中に足を踏み入れると、当時の生活風景にタイムスリップしたかのような感覚をお楽しみいただけます。

wanoi KAKUNODATE is a hotel inside renovated historical storehouses, which are scattered throughout the town of Kakunodate, also known as Little Kyoto for samurai residences. You can experience the lifestyle of the old times in the "Kura Storehouse - Where Life is Preserved," which is related to the background of the use of the storehouse. Once you step into it, you will enjoy the feeling as if you have travelled back in time to the living quarters of back then.

和のゐとは

ABOUT wanoi

「歴史ある日本の文化・暮らしを体験する宿」を意味し、
古民家などの歴史ある建築物を活用したホテルブランドでJR東日本グループが展開しています。
暮らしを表す「居」を日本古来の文字である変体仮名の「ゐ」を用いることで、歴史性を表現しています。

STAY

全3室、それぞれの蔵で特別な体験をお楽しみいただけます。

In each of the three rooms created inside distinctive storehouses, your experience will be entirely special.

01西宮家 武士蔵
Nishinomiyake Bushigura

角館のもう一つの武家屋敷通りである「田町武家屋敷通り」にある「西宮家」の先祖が、高名な武士であったことやその時代に畏敬の念を抱き、蔵の空間は、武士の文化や暮らしなど往時の営みを感じることができます。また、実際に触れられる武士の道具も設え、時代を越境する体験をお楽しみいただけます。

An ancestor of the Nishinomiya Family whose house is located on the Tamachi Samurai Residence Street, the other street in Kakunodate famous for samurai residence, was a highly regarded samurai at the time. With respect and awe for the samurai and his era, the space of this kura storehouse is built to make you feel the lives of the time that has gone by, including the lifestyle and culture of samurai. There are also tactile tools once used by samurai, with which guests can enjoy an experience of time travel.

所在 秋田県仙北市角館町田町上丁11-1
建設 1919年(大正8年)
延床面積 150㎡(木造2階建て)
定員 6名
寝具 ベッド2台(120㎝×203㎝)
布団(マットレス)4枚(117㎝×198㎝)
※宿泊人数に合わせてご用意いたします。
Click here for English version

02西宮家 ガッコ蔵
Nishinomiyake Gakkogura

ガッコ(漬物)を貯蔵するのに使用されていた蔵の歴史を大切にし、漬物にまつわる道具等を空間デザインのアイテムやモチーフとして展開し、食体験もお楽しみいただけます。浴槽も漬物樽をモチーフにしたもので、春には浴室にいながら桜を鑑賞することができます。

Treasuring the history of this kura storehouse, which was used to store gakko (pickles), the space is designed with tools related to pickles used as decorative items and motifs. Guests can also enjoy unique food experience. The bathtub is inspired by a barrel for pickles, from which visitors can enjoy the view of cherry blossoms in the spring.

所在 秋田県仙北市角館町田町上丁11-1
建設 1919年(大正8年)
延床面積 101㎡(木造2階建て)
定員 4名
寝具 ベッド2台(120㎝×203㎝)
布団(マットレス)2枚(117㎝×198㎝)
※宿泊人数に合わせてご用意いたします。
Click here for English version

03反物蔵
Tanmonogura

武家屋敷通りのすぐ手前という最高の立地に位置し、元々、反物屋であったと伝達されている歴史に着目し、反物や道具がインテリアとしてディスプレーされたユニークな空間でご宿泊いただけます。また、室内では自由に着物を羽織ることができ、旅の記念に残る体験を行えます。

This kura storehouse is located perfectly, right next to the samurai residence street. Guests can enjoy their stay at a uniquely designed space, where fabrics and tools are displayed as interior decoration, based on the villa’s history of originally being a fabric store. In addition, visitors are free to try on kimono's in the room, making it a memorable experience for your journey.

所在 秋田県仙北市角館町横町15
建設 江戸時代末期
延床面積 186㎡(木造2階建て)
定員 6名
寝具 ベッド3台(120㎝×203㎝)
布団(マットレス)3枚(117㎝×198㎝)
※宿泊人数に合わせてご用意いたします。
Click here for English version

BREAKFAST

BREAKFAST

お米やお味噌は地元秋田産を使用し、お弁当スタイルの朝食をお部屋までお持ちいたします。朝食の提供有無については、宿泊プランからお選びいただけます。夕食については、近隣の飲食店をご案内しております。

Using rice and miso locally grown in Akita, we will serve bento-style breakfast in your room. You may select whether or not you wish to include breakfast in the accommodation plans. For dinner, we can recommend nearby restaurants.

FAQ

Q

Up to how many days prior to the check-in date can I cancel my reservation? And are there cancellation fees?

A

7 to 3 days before:10% of the room rate
2 days before:50% of the room rate
The day before:80% of the room rate
On the day:100% of the room rate
No show:100% of the room rate

Q

Can I combine multiple discount promotions?

A

You may not combine promotions if there is already a discount applied, such as online booking.
Thank you in advance for your understanding.

Q

Do you have a special rate for children?

A

No, we don’t. If your child will be using a bed or a futon, he or she will be charged as an adult.
If he or she will be sharing the bed with an adult (and is younger than a primary school student), there will be no charge.

Q

Would you be able to keep our luggage at the hotel before check-in or after check-out?

A

We will keep them at Hotel Folkloro Kakunodate. Please feel free to ask the staff.

Q

Do you have non-smoking rooms?

A

All rooms are non-smoking.

Q

Could we eat breakfast without prior booking?

A

Our guests can enjoy breakfast at Hotel Folkloro Kakunodate. Please pay for the breakfast at the hotel.

Q

Do you provide room service?

A

No, we don’t.

Q

Can I bring my pet with me?

A

With our sincere apology, we ask our guests to refrain from bringing their pets or animals in order to prevent any troubles between
the pets and in consideration of customers who are allergic to animals.
However, guests with guide dogs and service dogs are welcome.

FOUR
SEASONS

角館は、武家屋敷が多く残る歴史ある街であると共に、豊かな自然にも恵まれています。春は枝垂れ桜や染井吉野が咲き誇り、夏は緑のトンネル、秋には鮮やかな紅葉、冬は真っ白な雪と武家屋敷の黒塀の美しいコントラストが愉しめて、移り行く四季の彩りを身近に感じることができます。

Kakunodate is a historic town known for many samurai residences, as well as for its beautiful nature. In spring, weeping cherry and Yoshino cherry are in full bloom. Visitors will enjoy a green tunnel in summer, brilliant autumn leaves in fall, and in winter, the beautiful contrast of pure white snow and chic black fenced samurai residences. Guests are sure to closely feel the colors of four seasons changing.

ACCESS

本ホテルのチェックインは、JR角館駅に隣接するグループホテルの「ホテルフォルクローロ角館」にて行います。各蔵までは徒歩圏内で、散策をしながら訪れることができます。なお、ご希望の方はホテルフォルクローロ角館から各蔵まで車による送迎を行います。

Check in for wanoi KAKUNODATE will be at the Hotel Folkloro Kakunodate, a group hotel adjacent to JR Kakunodate Station. Each storehouse villa is within walking distance, so you can enjoy strolling the town on your way. Upon your request, transportation by a car will be provided from the Hotel Folkloro Kakunodate to each villa.

ホテル名
Hotel name
和のゐ 角館
wanoi KAKUNODATE
住所
Address
ホテルフォルクローロ角館
〒014-0368  
秋田県仙北市角館町中菅沢14
Hotel Folkloro Kakunodate
14 Nakasugazawa, Kakunodate-machi, Semboku, Akita
西宮家武士蔵・ガッコ蔵
〒014-0311 
秋田県仙北市角館町田町上丁11-1
Nishinomiyake Bushigura/Gakkogura
11-1 Tamachi Kamicho, Kakunodate-machi, Semboku-shi, Akita
反物蔵
〒014-0323 
秋田県仙北市角館町横町15
Tanmonogura
15 Yokomachi, Kakunodate-machi, Semboku-shi, Akita
TEL 0187-53-2774
FAX 0187-53-2118
チェックイン
Check-in
15:00~19:00
※19:00を大幅に遅れる場合は必ずご連絡ください。
※If you are going to arrive significantly later than 7:00 pm, please let us know in advance.
チェックアウト
Check-out
10:00

ホテルフォルクローロ角館までのアクセス
Access to Hotel Folkloro Kakunodate

電車でお越しの方
BY TRAIN

JR角館駅隣
Next to JR Kakunodate Station

飛行機でお越しの方
BY AIRPLANE

秋田エアポートライナー(乗合タクシー)にて
約60分※事前予約要
Approximately 60 minutes on Akita Airport Liner (Shared Taxi)
※Advance booking required

お車でお越しの方
BY CAR

秋田自動車道大曲IC~国道105号線約26km
Akita Expressway Omagari IC - National Route 105 approximately 26km

駐車場のご案内

チェックイン時は、「ホテルフォルクローロ角館」の駐車場(ホテル裏手)に駐車し、フロントまでお越しください。
ご不明の場合は、お電話にてお問合せください。
チェックイン後に各蔵の駐車場をご案内させていただきます。

When you check in, please park your vehicle in the parking lot of Hotel Folkloro Kakunodate (the parking lot is in the back of the building) and come to the front desk.
Please contact us by phone for more details.
We will guide you to the parking lot of each villa after you check in.

PAGE TOP

BOOKING

MENU